Quinta-feira, 24 de Janeiro de 2013

Estamos a oferecer 10 Locomotivas!




Olhò concurso da Locomotiva! Vamos oferecer 10 exemplares do livro A Locomotiva às próximas 10 pessoas que gastarem 10 euros ou mais na Qual Loja, a nossa loja online. Máximo de 1 livro por pessoa.

Como não temos tempo para programar esta promoção na loja, a loja não irá dar nenhuma informação sobre a promoção durante a compra. Mas assim que a concluírem, receberão um email com a informação a dizer que são uma das 10 felizes contempladas com um livro de A Locomotiva. Por favor, não façam o pagamento até receberem o email de confirmação de que há uma Locomotiva à vossa espera.

Se porventura alguém fizer uma compra e já não houver livros para dar, não se preocupem que a compra que fizeram poderá ser facilmente cancelada.

Partida, Largada, FuJÁ!

Prémios Revista LER/Booktailors 2013



O poema para crianças A Locomotiva, do poeta polaco Julian Tuwim, fez-nos finalistas dos Prémios de Edição Revista Ler/Booktailors 2013. Já lá tínhamos estado, e vencido!, com o Em Voz Baixa, em 2010, lembram-se?

Desta vez concorremos em duas categorias:

1) Melhor Ilustração Original – Paulo Galindro
2) Melhor Design de Obra – Qual Albatroz

Só têm de ir até http://premiosdeedicao.blogs.sapo.pt/ e dizerem de vossa justiça. A votação está aberta até 31 de janeiro de 2013 e tem um peso de 30% na avaliação.

E se puderem fazer barulho à volta disto nos Facebooks e nos Twitters e coisas assim, a gente agradece.

Sexta-feira, 29 de Junho de 2012

O João no Curto Circuito.

Vídeo clip da SIC Radical, onde a Maria Moniz entrevista João Mascarenhas no programa "Curto Circuito", a propósito do livro "Punk Redux" e do concerto dos The Sad Boys.

Domingo, 17 de Junho de 2012

Punk Redux na Fnac do Colombo


Punk Redux na capa da agenda FNAC deste mês. No dia 27 de junho às 21.30 horas, vamos estar na FNAC do Colombo para apresentar o livro e vamos levar a banda para animar as coisas. Apareçam! (pode ser depois do jogo.)

Domingo, 29 de Abril de 2012

Prints da Locomotiva na Qual Loja


Já há "prints" fresquinhos das ilustrações que o Paulo Galindro fez para a A Locomotiva. Todas as impressões foram feitas em papel Rives de 250 gramas e estão numeradas e assinadas pelo autor. É só irem aqui à Qual Loja e encomendarem.

Quarta-feira, 25 de Abril de 2012

A Locomotiva já está em viagem

From A Locomotiva
No passado dia 20 de abril, apresentámos o nosso mais recente livro A Locomotiva do poeta Julian Tuwim. A primeira sessão de lançamento foi na Escola Básica do Alto do Algés e contou com a presença de uma catrefada de crianças portuguesas e polacas, das primeiras-damas portuguesa e polaca, de representantes da Comissão Europeia e da Embaixada da Polónia em Portugal, dos tradutores e do ilustrador, e outros tantos dignitários. Umas horas mais tarde, os tradutores e o ilustrador foram até ao "Espaço Europa" na Representação da Comissão Europeia em Portugal para uma conversa com mais outra catrefada de crianças sobre o livro. É o nosso sétimo livro! E ficou mesmo bonito! Para seguir a viagem do livro, vão até ao blogue da Locomotiva

Terça-feira, 3 de Abril de 2012

A Locomotiva está a chegar


Sabemos que temos andado caladinhos nos últimos meses, mas é que estivemos a trazer uma Locomotiva desde a Polónia até cá e isso deu um bocado de trabalho. Mas já cá está e é com grande orgulho que vos apresentamos o nosso último livro que se chama "A Locomotiva", o poema para crianças mais querido, mais lido, mais conhecido na Polónia.

O poema foi escrito pelo poeta polaco Julian Tuwim (1894-1953), que, entre outros textos maravilhosos, publicou em 1938 o poema para crianças "Lokomotywa". É um poema genial, construído como uma onomatopeia gigante feita de palavras e expressões que imitam o som de um comboio que vai em viagem. O poema é tão genial como difícil de traduzir - é só rimas e aliterações e trocadilhos, tudo bem metrificado, e sem nunca deixar de usar uma linguagem coloquial. Eu e o meu querido amigo Gerardo Beltrán, poeta e exímio tradutor do polaco para o espanhol, pusemos mãos à obra, e recriámos uma versão portuguesa do texto. Não foi nada fácil, mas acho que não ficou nada mal.

Só que nós não queríamos apenas traduzi-lo, o nosso objetivo era um livro ilustrado. Portanto, mais uma tarefa épica, desta feita, confiada às mãos do Paulo Galindro. E não podíamos ter pedido melhor. As ilustrações ficaram lindíssimas. Óptimo trabalho aí, Paulo! E depois o Marc, compôs isso tudo e deu-lhe forma de livro. Ficou boniiito!

Portanto, foi isto que andámos a tramar nos últimos tempos e será muito bom ver o livro cá fora. Estamos ainda a tratar da sessão de lançamento e brevemente iremos dar-vos mais informações.